封面新闻记者 邹阿江 杨澜
近日,国际美妆品牌施华蔻因在产品标签中使用“处女发质”一词而引发热议。
根据网友提供的热议产品,记者注意到这是施华蔻的一款烫发产品,因包装盒上的发质说明对于“Virgin Hair”的翻译欠妥。争议的问题在于,网友认为“Virgin”也有“原生的”意思,为何一定要翻译成“处女”,此举被认为是对女性的不尊重。
对于这些争议,9月11日凌晨,施华蔻品牌方回应了争议,向公众表达致歉并推进产品说明全面整改。
该声明写道:“近期,我们收到有消费者对施华蔻专业俏翎烫发套装产品包装上个别英文术语的中文翻译表述提出反馈,我们对此高度重视,并第一时间展开全面核查。此次情况是由于翻译未能准确传达原意,为此,我们向所有受到影响的消费者致以诚挚的歉意……”

品牌方回应声明
9月11日上午,施华蔻专业品牌负责人向记者回应道:“为彻底消除不良影响,施华蔻专业同步启动了全面的更新整改工作。新版包装的说明将采用更加准确、友好的表达,以确保沟通的准确性。另一方面,施华蔻专业将进一步完善内部审核流程,从源头强化产品信息管理,避免类似问题再次发生。”
此外,记者了解到,品牌还将通过客服热线等消费者沟通平台倾听用户建议,持续将公众反馈纳入产品与服务优化体系。不少长期使用施华蔻专业产品的消费者表示,品牌第一时间道歉的态度值得肯定,后续的整改措施也体现了诚意,因此他们仍然愿意继续信任施华蔻专业的产品与服务。